- 2023年7月24日
decir primero lo siento, en lugar de excusarse
A veces la autoestima se interpone en el camino y no quieres admitirlo honestamente. Pidamos perdón con valentía en lugar de poner excusas. Sr.Fennec つべこべ言わずに、ごめんなさい
A veces la autoestima se interpone en el camino y no quieres admitirlo honestamente. Pidamos perdón con valentía en lugar de poner excusas. Sr.Fennec つべこべ言わずに、ごめんなさい
Predicting the future is not always easy, but we can improve our “foresight” by acquiring information. We should increase our knowledge on a daily basis and strengthen our ability to predi […]
When you encounter difficulties or problems, do not face them alone. Before you reach your limits, summon up the courage to ask someone for help. Mr.Fennec 苦しいのは、助けを呼ばずにもがいているから
El afecto no se transmite sólo porque haya muchas palabras. Aunque estes en silencio, basta con cogerse de la mano o abrazarse suavemente para transmitirlo con firmeza. Sr.Fennec ぬくもりは、100の言葉より伝わる
Elogiar no significa que puedas ser mimado. Utilicémoslo como fuerza vital para avanzar un paso más cuando sea difícil. Sr.Fennec ときには自分自身を褒めることも必要
Si quieres llorar, no dudes en hacerlo. Las lágrimas derramadas serán una medicina para lavar el trauma. Sr.Fennec 流した涙で心を癒そう
When you make a mistake or have a bad day, you may feel discouraged and feel like you are in a funk. At such times, accept the current situation honestly and do your best to stay positive. Mr.Fennec い […]
For Japanese people, “reserve” and “modesty” express a sense of profundity, but they are not understood overseas. Use Japanese communication in Japan and foreign language commu […]